学术动态

当前位置: 本站首页 -> 新闻中心 -> 学术动态 -> 正文

2020-2021-2学期“滨海讲坛”第八讲——“意象主义视角下《红楼梦》中丫鬟名的英译研究”成功举办

编辑:刘彩萍 发布时间:2021-05-17 点击:

5月13日下午16点20分,外国语学院乔劲松副教授在第三报告厅成功举办了“意象主义视角下《红楼梦》中丫鬟名的英译研究”为主题滨海讲坛”第八讲,全校各学院近400名师生参加本次讲坛。

讲座主要从三个方面展开,首先介绍了人名的功能及《红楼梦》中人名的分类;其次详细介绍了丫鬟名英译中的意象,并对意象主义做了细致的讲解,使同学们了解了霍克斯笔下丫鬟名的翻译方法。乔劲松老师指出,霍克斯英译丫鬟名多采用“化译法”;人名多为名词,也有形容词;霍译法并非完美,多存在欠额翻译现象;《红楼梦》博大精深,人名多有暗指和隐喻,翻译难度加大,有待更多学者做出探讨。

本次讲座加深了学生对《红楼梦》及其英译本中人名翻译的了解,不仅能够引发英语专业学生对名著翻译的进一步思考和探究,也有助于培养非英语专业学生对中国名著及名著翻译的兴趣,增强民族文化自信。(来源:外语国合学院)

  • 青岛西海岸新区嘉陵江西路425号
  • 0532-83150209

地址:山东省青岛市西海岸新区嘉陵江西路425号   电话:0532-83150209   E-mail:qdbhxykyc@163.com  鲁ICP备09068890